Live Chat kinnisvaratööstusele
Soov omada kodu või muud tüüpi kinnisvara on inimesele omane. Enamik rahvastikust on ostnud või ostavad oma uue kinnisvara sertifitseeritud kinnisvaraagentuuris...

Analüüsi ja kohanda uusi turge, toeta emakeeli ja planeeri lokaliseerimine algusest peale kulude säästmiseks.
Millal ostsite viimati midagi internetist? Kas oleksite selle ostnud, kui te ei saanud toote kirjeldust lugeda, sest see oli keeles, mida te ei mõista? Mis siis, kui te ei olnud kindel, et saaksite kauba endale saata? Või mis siis, kui te ei näinud isegi hinda oma valuutas?
Kui oleksite piisavalt motiveeritud ostu tegemiseks, võiksite proovida vajalikku teavet Google Translate’i abil saada või paluda kellelgi teid aidata, kuid tunnistagem – palju tõenäolisem on, et valite teise võimaluse, mis on saadaval teie keeles, valuutas ja riigis. Siin tuleb appi lokaliseerimine.
Lokaliseerimise jõupingutused võivad tunduda spetsialiseeritud tõlkimise vormilt. Tööriist on tegelikult palju rohkem kui see, kuna sellel on potentsiaal ületada nii keelelisi kui ka kultuurilisi barjääre. Tõlkimine on lokaliseerimisprotsessi oluline osa, kuid seda kasutatakse peamiselt konkurentsieelis saavutamiseks, mõistes ja kasutades võimalusi jõuda globaalsetele tarbijatele nišiturul.
Oma kaubamärgi lokaliseerimise protsess nõuab iga uue sihtturuanalüüsi, samuti selliste aspektide kohandamist nagu teie müügiplaan. Lisaks sellele kohandamisele vajate ka UX strateegiat, mis toetab kasutaja kaubamärgi kogemust igal turul (ja emakeeles), mida te sihtisite.
Kui kaubamärgid sihivad uusi, välismaisi turge, on kohaliku sihtkeele rääkimine edu jaoks kriitiline. Ja siin tuleb appi tugev lokaliseerimise strateegia, et teie kaubamärgi sõnum kõlaks kohalikult ja aitaks teil ühendust luua oma uue sihtpublikuga.

Enamik kaubamärke, kes sisenevad globaalsele turuplaatsile, alahindavad lokaliseerimise jõudu. Kohandatud sisu pakkumine, mis vastab teie klientide muutuvatele vajadustele, ja nende abistamine nende emakeeles läheb kaugemale rahalistele stiimulitele nagu allahindlused või lojaalsusprogrammid.
NewVoiceMedia andmetel maksavad halva klienditeeninduse kogemused ettevõtetele aastas kuni 62 miljardit dollarit. Seda saab vältida, lokaliseerides oma klienditeeninduse pakkumist, rääkides oma kliendi keelt.
Kui kasutate kultuuriliselt sobivaid visuaale ja terminoloogiat (mille peaksite määrama, kui seadistate lokaliseerimise strateegia), tagastate, et kasutajate kogemus on teie sihtturuks võimalikult sõbralik ja tõhus. Lõppkokkuvõttes, mida lihtsamalt saavad teie kliendid teie veebisaidil navigeerida ja teiega suhelda, seda tõenäolisem on, et nad jäävad ja muutuvad lojaalseks klientideks.
Nüüd, kui teil on parem arusaam, mida lokaliseerimise jõupingutused hõlmavad ja miks on oluline lokaliseerida oma klienditeeninduse pakkumist koos oma veebisaidiga ja kaubamärgi sõnumiga, vaatame mõnda tõestatud viisi, kuidas kasutada lokaliseerimise jõudu globaalse klienditeeninduse parandamiseks.

Klientidega suhtlemise arendamine on palju lihtsam kohaliku, kõrgekvaliteetse sisu abil, mida saate e-posti kaudu jagada. Lokaliseerides e-posti turundusplatvorme ja asjakohaseid kohalikke sisu nagu uudiskirjad, e-raamatud või videod, aitab see mitte ainult klientide suhete kasvatamist, vaid aitab ka teie SEO skoor tõsta. LiveAgent on selles osas suurepärane e-posti haldamise tarkvara, kuna see pakub palju e-posti malle, millega saate kiiresti alustada. Kohalike allikate panuste kaasamine, et aidata teil paremini oma publikuga ‘keelt rääkida’, võib samuti kasulik olla. Linkide ehitamine kohalike allikatega on veel üks viis, kuidas aidata teil ennast oma nišis kohalikuks identifitseerida ja rohkem orgaanilist liiklust saada.
Sihtpublik, kellele te sotsiaalmeedia platvormidel teenust pakute, võib olla erinev suhtlemise eelistused, olenevalt nende kultuurilisest ja keelelisest taustast. Seetõttu võib sotsiaalmeedia spetsiifikat arvestamine olla kasulik, kuna see pakub võimalust potentsiaalsete klientidega suhelda, mis omakorda aitab kaubamärgi maine parandada, parandab klientide säilitamise määra ja julgustab korduvat äri.
Sotsiaalmeedia lokaliseerimise eesmärk peaks olema luua kultuuriliselt sobiv sisu, mis näitab teie kaubamärgi lugu ja missiooni. On oluline tagada, et siin loodav sisu meeldib teie sihtpublikule emotsionaalsel tasandil, kuid pidage meeles, et te ei peaks neid liiga paljude postitustega üle koormama.
Hinnanguliselt eelistab umbes 46% interneti kasutajatest kasutada kohalikke otsingufunktsioone. Tänapäeval suumivad algoritmid veebisaitide lokaliseeritud versioonidele, et pakkuda tarbijatele tulemusi nende piirkonnas. Samuti on mõned vertikaalsed paremusjärjestuse tegurid, mida Google kasutab, mis veelgi kitsendavad tulemusi, mida tarbijatele esitatakse.

Mida see kõik tähendab? See tähendab, et lokaliseeritud veebisaidid paremustavad nüüd otsingumootori tulemuste lehekülgedel võrreldes lokaliseerimata saitidega, mis ei paku teavet kohalikus keeles.
Tagamaks, et teie kaubamärk nendesse tulemustesse kaasatakse, peate otsingumootori silmis silma paistma nutikate strateegiate abil, mis hõlmavad Hreflang märgiseid, alamkaustasid ja alamdomeene. Teie veebisait peab samuti silma paistma mitmekeelse veebisaidina, mida saate saavutada kohalike serverite kasutamisega. Kuigi lokaliseerimise spetsialist teab kõiki neid tehnilisi detaile, on need mõned kohaliku SEO alguspunktid.
Veebisaidi tõlkimine ja kaubamärgi lokaliseerimine, mis põhineb peamiselt kultuurilisel mõistmisel, tekitavad klientides positiivseid emotsionaalseid reaktsioone, kui see on õigesti tehtud. Üks kaubamärgi lokaliseerimise taktika, mida saate kasutada, on lokaliseeritud toote arvustuste kasutamine. See võimaldab teie publikul saada ülevaateid teie toodetest ja teenustest sarnaselt mõtlevate inimeste positiivsete kogemuste kaudu.
Kui tõlkite ja lokaliseerite oma toote arvustusi, näitab see ausust ja läbipaistvust, mis võib edendada klientide suhteid, luua usaldust ja aitab ületada kultuurilisi nüansse ja keelelisi lünki teie kaubamärgi päritolu kohaliku turu ja globaalse turuplatsi vahel.
Lokaliseeritud arvustused võivad aidata teil globaalse klienditeeninduse kogemuse hinnanguid tõsta, kuna te edendavad kaasavust, lisades inimlikku elementi kliendi teekonna igal etapil. Kaubamärgid, kes sihivad uusi turge, peavad oma fookuse nihutama klientidele, ja kui lokaliseerite elemente nagu oma toote arvustused, on sellel positiivne ja püsiv mõju teie publikule.
Klientidele toe pakkumine nende kohalikus keeles on hädavajalik. Üks parimaid viise selle hõlbustamiseks on kohalikult juurdepääsetavate klienditeeninduse kanalite kasutamine.
Oletame näiteks, et te laienete Kenia turule, kuid teie kodubaasimine on Ameerika Ühendriikides. On mõistlik partnerlus kohaliku klienditeeninduse väljaostmise pakkujaga, kes tegutseb Kenia ajavööndites, selle asemel, et sundida oma USA tugitöötajaid töötama 3 eraldi 8-tunnises vahetuses, et pakkuda tuge.
Peaksite kaaluma ka oma chatboti sisu tõlkimist ja lokaliseerimist sihtturuks. Sama kehtib ka teie veebisaidi FAQ jaotise kohta, mis kõik tuleks professionaalselt lokaliseerida. Meie digitaalses maailmas kipuvad tarbijad esmalt minema kaubamärgi veebisaidile, valides iseseisva abi funktsioonid nagu ettevõtte teadmistebaasid või akadeemia lehed, enne kui võtavad ühendust klienditeeninduse meeskonnaga. Ja seetõttu on kriitiliselt oluline lokaliseerida seda tüüpi sisu, et tagada, et see on uuele sihtturule rakendatav.
Paljude uuringute kohaselt jõuavad globaalsed jaemüügi müügid 2025. aastaks triljonite juurde. Seega, kui te pole veel lokaliseerimise plaane oma e-kaubanduse platvormidele kehtestanud, pole paremat aega alustamiseks.
Lokaliseerides oma veebipõhist kaubandusplatvormi, tagastate tõhusalt, et teie e-kaubanduse platvorm vastab uute publikute kultuurilistele ja keelelistele ootustele, kellega te suhtlete. See on üks tõhusamaid viise, kuidas pakkuda oma globaalsele publikule autentseid veebipõhiseid ostlemise kogemusi, mis vastavad nende unikaalsetele vajadustele.
Kuigi lokaliseerimine võib tunduda pikk ja kallis protsess, on see kahtlemata üks parimaid investeeringuid pikaajalise kasvu jaoks, mida saate teha laienevas kaubamärgis. Selleks, et pakkuda uues piirkonnas klientidele suurepärast teenust, peate ületama keelelise ja kultuurilise lõhe, lokaliseerides oma veebisaidi.
Kuigi klienditeeninduse tulevik liigub mitmekeelsete iseseisva teenuse kanalite suunas, peavad kaubamärgid siiski rakendama strateegiaid, mis keskenduvad e-posti, sotsiaalmeedia, otsingumootori optimeerimise, toote arvustuste, klienditeeninduse kanalite ja e-kaubanduse platvormide pakkumiste lokaliseerimisele.
Pidage meeles: klienditeeninduse teekond ei alga ainult ostuga. Tõeliselt märkimisväärne globaalne klienditeeninduse teekond algab hetkel, kui kaubamärk muutub uuele publikule nähtavaks!
LiveAgent toetab üle 40 keele, et saaksite igal ajal mugavalt töötada. Pakkuge suurepärast tuge meie mitmekeelse abiteenistuse tarkvaraga!
Jaga seda artiklit
Milos on kogenud digitaalse turunduse ja kommunikatsioonistrateegia spetsialist, kes asub Bergamos, Itaalias. Tal on head oskused otsingumootori optimeerimises, sisu arendamises ja edendamises, tõlkimises ja lokaliseerimises. Ta valdab inglise, itaalia ja Lääne-Balkani keeli. Saate teda jälgida LinkedInis.

Rahvusvahelistamine, tuntud ka kui I18N, valmistab toodet lokaliseerimiseks. Protsess tagab, et toodet saab hõlpsasti kohandada erinevate riikide publikule. Lokaliseerimine, tuntud ka kui L10n, hõlmab sisu tegelikku tõlkimist ja tagab, et kaubamärk säilitab oma globaalse identiteedi, kohandades tooteid või teenuseid kohalikele turutele. Üldiselt on kõige kriitilisemad komponendid, mida tuleb rahvusvahelistada enne lokaliseerimisprotsessi algust: riistvaratoe, kasutajaliidese, klienditeeninduse funktsioonide, kuupäeva ja kellaaja vormingute ning andmete kodeerimise.
Jah, strateegiline lokaliseerimisplaan aitab teil oma klientide baasi laiendada. Saate ka jõuda globaalse publikuni, säilitades oma kaubamärgi identiteedi. Lokaliseerimine aitab kaubamärkidel jõuda uutele sihtturutele ja paremini vastata klientide vajadustele. Lokaliseerimise kaudu saavad kaubamärgid parandada juurdepääsetavust, kasutajasõbralikkust ja klienditeeninduse rahulolu. Kliendikesksus on oluline globaalse klienditeeninduse kogemuse parandamiseks. Lokaliseerimise tulemusena on oluline pakkuda sujuvat kogemust mitme turunduskanali ja puutepunkti ulatuses.
Lokaliseeritud klienditeeninduse kogemuse pakkumine ei kuulu teie eelarve 'odavate' kategooriasse. Pikaajalise protsessina on lokaliseerimine kõige parem kaasata oma globaliseerimisplaanidesse algusest peale, et hiljem kulusid säästida. Sihtkeeled, sisu tüübid, mida soovite lokaliseerida, tõlkimiseks vajalikud graafikad ja inseneritegevus määravad lokaliseerimise kulud. Keerulised elemendid maksavad lokaliseerimiseks rohkem.
Soov omada kodu või muud tüüpi kinnisvara on inimesele omane. Enamik rahvastikust on ostnud või ostavad oma uue kinnisvara sertifitseeritud kinnisvaraagentuuris...

Kohandamine tähendab toodete või teenuste kohandamist konkreetsetele vajadustele, mis on oluline erakordse klienditeeninduse ja lojaalsuse jaoks. Siit saate tea...

Käsitlege tagastamise taotlusi professionaalselt LiveAgent'i valmis e-posti mallidega. Vastake kiiresti, jääge viisakaks ja säilitage kliendi usaldus.